счастье

maxlethal

Журнал наблюдений и размышлений


Previous Entry Поделиться Next Entry
счастье
maxlethal

Пусть всегда будет солнце

В 1962 года на свет появилась, незабываемое пионерскому сознанию, "Пусть всегда будет солнце".

Композитор: Аркадий Ильич Островский (1914 - 1967);
Поэт: Лев Иванович Ошанин (1912 - 1996);
Исполнитель: Тамара Григорьевна Миансарова (1931) ;





Слова умудрились переложить и на вражеский английский язык (Tom Botting). Да так, что они не потеряли ни ритма музыки, ни, почти что, смысла:

"May There Always Be Sunshine"

1. Bright blue the sky,
Sun up on high
That was the little boy's picture.
He drew for you,
Wrote for you, too, Just to make clear what he drew


Chorus:
May there always be sunshine.
May there always be blue skies,
May there always be Mummy,
May there always be me! (Twice)

2. My little friend,
Listen my friend,
Peace is the dream of the people,
Hearts old and young
Never have done
Singing the song you have sung.

Chorus.

3. Soldier lad, stay!
Hear what we say
War would make all of us losers.
Peace is our prize.
Millions of eyes
Anxiously gaze at the skies.

Chorus.

4. Down with all the war!
We want no more.
People, stand up for your children!
Sing, everyone
Peace must be won,
Dark clouds must not hide the sun.

Chorus.




Уже в 1964 году Бьёрн (будущий участник ансамбля "ABBA") со своей группой "Hootenanny Singers" спел песню "Gabrielle", которая превратила "Солнечный круг" в нечто лирическое :)


Бьёрн - второй слева справа.

via


__________________________________

Посты серии "Музыкальное расследование"

Black Magic Woman
Папиросы
Звезда по имени Солнце
Bohemian Rhapsody
Музыканты "одной песни
Пусть всегда будет солнце
Chi Mai
Песня сквозь будущее
Runaway
Creep
Хулиганьё (Виктор Борже)
Мурка
Гордон Декстер
2CELLOS
Amelia Curran
Vladimir Cosma
Александр Башлачёв
Tanita Tikaram
Метки:

  • 1
Бьёрн -- второй справа всё ж.

Точно, спасибо. Топографический кретинизм в действии. Исправляю.

Не, это что-то профессиональное, скорее всего ;) Например, дознаватель ГАИ тоже сказал бы "второй слева".

профессиональный кретинизм? )) Дело в том, что в ЖЖ, с которого я начал копать под песню, черным по-русскому написано "справа". В Википедии картинка, где также подписаны все участники.

Хз, почему слева )

Кстати, нашёл видео с этим самым поющим мальчиком (всегда хотел в его глаза взглянуть :). И ещё нашел автора английского текста. Заменил видео, дополнил текст.

классная песня! когда слушаешь в исполнении советского школьника пронимает до мозга костей. Смесь чувств из ностальгии по беззаботному детству, сильной державе, с которой считались все и горечи, что ТАКОГО уже не будет никогда... да уж, это не Тимати

Я, возможно, слишком черств, но у меня прямо сильных чувств песня не вызывает.
Однако понимаю, что песня полностью соответствует задумке и она "сильная".

А посмотреть в лицо тому мальчику, который её поёт, всегда хотел :-)

  • 1
?

Log in